With best wishes for Merry Christmas!
-Team Shiromasa


Photographer
With best wishes for Merry Christmas!
-Team Shiromasa

氷河期が終わった約8000年前に誕生したといわれる青森県と秋田県にまたがるブナ林、白神山地。
久山は2011年の初夏に訪れています。
Straddling the border between Aomori and Akita Prefectures, the Shirakami-Sanchi beech forest that is said to have come into existence about 8,000 years ago, after the last ice age. He visited here in early summer of 2011.
Photographed on 6/23/2011
We left Sendai airport behind us and drove south along the coast. The terrain around us was almost entirely flat. The car navigation system told us we were driving through residential areas and agricultural fields, but all we could see through the windshield was emptiness and desolation. “I’ve had enough of this,” Kuyama suddenly said. It was a line we often used to tease our young editor when we had lost enthusiasm for a project. But this time I think he said it in an attempt to escape the horrible sense that our emotions were being numbed by the horrors constantly unfolding all around us, and as an excuse for driving through these devastated areas without even stopping. Then suddenly he shouted, “Stop!” He leaped out of the car and ran toward a small fishing harbor a short distance away where he stood taking photos and looking out at the tranquil sea just beyond his lens. When he finally returned to the car, he had a look of disbelief on his face. “Is this really the same sea the tsunami came from?”
Written by Tetsuya Hirose
仙台空港を後にして南下すれば海岸沿いにはほぼ平な地形が続く。カーナビにはそこが住宅地だったり畑だったりという表示が出るもののフロントガラスに広がる風景はただの原っぱである。「飽きてきたなぁ」というのは、興味が薄れてきたとき僕らが若い編集者を虐めるときの口癖だったが、そのときは、この360度に広がり果てることのない惨状に自分たちの感覚がマヒしはじめたことの苦しさから逃れるための、そうすることで被災地のひとつを通り過ぎてしまうこと言い訳するための吐露だったような気がする。それでも突然「止めて!」と車から飛び降りて小さな漁港へと向かってはレンズの先の静かな海を見ながらシャッターを押し続けていた。やがて車に帰ってきた久山は「この海はほんとうに津波のあった海と同じなんかなかぁ?」と釈然としない顔をしていた。
ライター / 廣瀬達也
Photographed on 4/19/2011
Everything in the disaster area was covered in mud, so that it was extremely rare to encounter any patches of bright color—although there were occasional glimpses here and there if you went looking. This lack of color was as striking as the scale of the damage itself. Kuyama was photographing the wreckage when he suddenly turned toward me and shouted these words. Down where we were standing, close to a pathway that led up to a temple on a small hill, everything was covered in rubble. Even the trees that lined the slope had been damaged by the waves. But when we lifted our gaze to the temple itself, we found the area aflame with the beautiful pink of cherry blossoms. This harbinger of spring reminded us that the world was still a colorful place after all and even brought us a moment of happiness.
Written by Tetsuya Hirose
探せばなくはないが、それでもすべてが泥にまみれた被災地にあって鮮やかな色と出会うことはほとんどなかった。それは被害が大きいほどに顕著だった。そんなとき被災地の惨状を撮影していた久山がふと振り返るなり叫んだのがこの言葉である。小高い場所に建つお寺の昇り口付近には瓦礫に覆われていたし斜面の木々も潮の影響を受けていた。それでもお寺のある付近にまで視線をあげれば美しいピンクの桜が一面を染め上げていた。たったそれだけのことで世界がカラフルなことを思い出させてくれたし僕らまでが嬉しくなってしまった春の始まりのとき
ライター / 廣瀬達也